Yet another Japanese punctuation question

Recently, I’ve been trying to populate the data for a Japanese idol group’s page over at =LOVE - MusicBrainz . I’m currently at a crossroad deciding how punctuation should be used for this particular group, which is especially important for them as the group name begins (!) with a punctuation.

These are the issues that I would like to seek clarity and opinions on:

  1. Should we use full-width (=, U+FF1D) or half-width (=, U+003D) for the equal-sign at the start of the group name?
  2. For tracks/works with punctuation in the name, should we use full-width or half-width?

Regarding point number 1, the current style is to use the half-width symbol. This is also what the Japanese Wikipedia page uses for the header and url, although throughout the text, the full-width symbol is used interchangeably and with more occurrences. I am personally leaning towards using the full-width equal-sign, as it is the symbol used in their official webpage and every discography entry on their label’s page (at least to what I’ve seen thus far).

Regarding point number 2, I’ve seen the many different posts on this forum about punctuation (e.g., Space or no space between certain Japanese characters like "「」" and "~" , Style guide: use of punctuation full-width form - #4 by yindesu , A definitive answer on full-width vs. half-width punctuation? - #15 by hiro666 , Style guide: use of punctuation full-width form , etc.). There seems to be two main camps.

I find that the first camp is not the correct way to go. It would be presumptuous of us to enforce the JIS X 0213 standard onto the artists who do not follow it. Take the equal-sign in the name of the group as an example. The full-width equal-sign (U+FF1D) does not exist in the JIS X 0213 standard, but yet the group’s official page, their label, event posters, and even ticketing sites use it. However, I also have to note that the half-width, JIS X 0213 standard compliant, equal-sign is used on official streaming platforms such as their Spotify page, Apple Music page, YouTube Music page (although their regular YouTube channel doesn’t), and even on Wikipedia (as mentioned earlier). Therefore, I believe that, at least for this artist, punctuation are to be interpreted as artist’s intent and thus to follow the standard that the artist uses on their official discography/physical medium.

tldr; I suggest to use full-width punctuation for =LOVE on musicbrainz unless they use half-width punctuation on their official discography. What do you think?

2 Likes

I believe the main thing with most style questions is if there’s artist intent, we almost* always should follow that over standardizing. when there’s no clear artist intent, that’s where the style guidelines come in

*there are some minor exceptions, like moving featured artists from track titles to the artist credits or standardizing ASCII quotes ' to Unicode


since the official website and label page seem to be consistent, I would go with that

3 Likes

The first link shows both = FULLWIDTH EQUALS SIGN (U+FF1D) in the page content, but also = EQUALS SIGN (U+003D) in the window/tab title (<title>=LOVE Official Fan Club</title>).

The second link shows = (U+FF1D) indeed in release pages and also in texts, including their profile page text, but the profile main title shows = (U+003D), and also the site window/tab title again (<title>=LOVE | ソニーミュージックオフィシャルサイト</title>).

Their blog, quite similarly, uses = (U+FF1D) in texts but = (U+003D) in titles and user name…

So, they’re not 100% consistent, themselves. :thinking:

It’s true that I used to tend to use FULLWIDTH variants (parenthesis, exclamation and question marks) in full Japanese script titles, but maybe not in Latin script titles… :thinking:


CJK punctuation, on the other hand, there is no discussion, is more the way to go for typical Japanese characters (nami dash, etc.). But that’s off-topic.