I’m not totally certain I understand the point you are making. These are difficult concepts and I am amazed at your proficiency with English (I assume your native language is German).
There was a lot of discussion when Works were introduced on Bookogs in June 2018 as to whether translations should be treated as unique Works and that idea was rejected mainly because it fragments the Works database.
Therefore the only place to list translation details was via the book submission, e.g. https://books.discogs.com/book/191428-the-castle
Because of entry field limitations it was difficult to fully record the data without resorting to adding fulsome Notes.
That is certainly an issue with the BB Edition editor page in its current format. I am hoping it can be modified to include more credit roles and categories of dates. To be fair I have yet to fully explore the Edition editor page, so I am not fully conversant with its capabilities.
That still relies on the user knowing the original language title, so the sweat and toil element is still there.
I do apologise if I haven’t properly answered your questions.