Transliterated versions

Tags: #<Tag:0x00007f756fd15308>

In the release group Rembetika: Greek Music from the Underground there are two releases. (They have slightly different release dates but I think that’s just from using different sources - Amazon vs Allmusic.) One has titles and artists in Latin alphabet (as on the physical release) and the other is in Greek, marked as a transliteration of the first. I guess if this were newly created today it would be done as a “pseudo-release”? Should it be converted to one?

1 Like

From your explanation, it seems so, yes. :slight_smile:

I have changed the status and removed the label / release events.
Anything else that should be changed? It already had the ‘transliterated version of’ relationship.

1 Like

I have changed the only Latin artist credit to Greek.

1 Like

You should also remove the cover art and medium formats. Also, you might consider transliterating the release title and “Various Artists”.