Live style: UK vs England/Scotland/Wales/Northern Ireland

Had to fix that one for you… :joy:

Never was called a “War”, just “The Troubles”…

Old politics is complex… that is why there is no correct answer to this question.

1 Like

Even in Poland there is an IRA team.

The “both” option looks a bit odd to me as a UK person, but it’s a fair compromise, especially if it’s already commonly used outside the UK anyway.

In everyday conversation, certainly: but when you have to choose your nationality from a dropdown list when filling out a form online, I’d guess there’s a >90% chance it’ll have “Royaume-Uni” (or “Britannique”, if it’s using adjectives), but not “Angleterre”, “Écosse” etc., rising to basically 100% if what you put is going to be checked against some ID later. I think we do tend to use official terms over colloquial ones on MB. (E.g. “Netherlands”, not “Holland”… maybe that confusion is itself a UK thing.)

That said, I was once asked by a staff member at a Latin American airport what my nationality was, so I said “Reino Unido” because that matches the passport. He had no idea what I was talking about until I added “Inglaterra”. :sweat_smile: (Could have been bad pronunciation, of course!)

7 Likes

Perhaps the translation of “United Kingdom” is less common than the original name. If you go to Vienna, you’ve got better chances with UK or United Kingdom than with “Vereinigtes Königreich”. :smile:

United States of Europe :wink:

1 Like