The guidance in the FAQ wasn’t clear enough for me, or I keep missing the essential sections.
Subjects ETI
- Song (Instrumental)
- Song (Acapella)
- Song (Remix)
- Song (Remaster)
Assuming these would all be the same song, it is my understanding that we would want to consider these 4 explicit variants as the same recording, if they truly originate from the same original work.
My impression is, that we really don’t want any of the ETI shown here to ultimately appear in the title at all.
- Should be illustrated through a “instrumental version of” relationship instead.
- Should be illustrated through a “a cappella version of” relationship instead.
- Should be illustrated through a “remix of” relationship instead.
- Should be illustrated through a “remaster of” relationship instead.
Making sure you're not a bot! suggests to me that all of these only differ in the post-processing of a single original recording. I can’t fully comprehend how cleaning up a recording would be less qualifying for a new distinct recording, than just muting the vocal track. In my mind, these are all equivalent manipulations, just with different impact.
Thus, I shouldn’t really have to think about proper capitalization of these terms, remove them, and establish the correlating relationship, right?
But if I don’t create a second recording, then what entity has the mentioned relationships to the original recording? It seems like I should build the relationship as “release” → “remaster of” → “release”, but this feels insufficient, as it requires uniform releases for the entire tracklist, not just the song in focus.
So, is this why we do keep the ETI and maintain multiple recordings?
Another example for illustration: Recording “Außerdem (instrumental)” by Curse - MusicBrainz It seems to me like the ETI should clearly be removed here. If anything, it should be moved to the disambiguation. There is already a relevant relationship, which could be adjusted.
With that out of the way, assuming ETI should be retained in any of the cases, what is the rule to follow in German?
- Is it “Das Instrumental” or “Die instrumentale Version”, allowing for both
Instrumentalandinstrumentalto be valid proposals. - Beyond the common misspelling, “Es wurde a cappella gespielt” feels intuitive. When we get to the noun form, I lose grip. The German term is derived from Italian, and seems to be treated as a single term. While the original meaning is “without chapel”, we no longer care about the chapel having been a noun in Italian. This is illustrated by the capitalization of the term
A-cappella-Chor. So the actual candidates seem to beA cappellaora cappella. - “Remix” is not a German word in any shape or form. Instinctively, I would treat it with English language rules, and always write it in lower case.
- The same applies to “Remaster”.
Subjects Numbers
- Album 2
- Album II
- Album Zwei
Usually, I will just look for any piece of art associated with the work, and then write it exactly as I see it. However, I noticed that this results in inconsistencies in series, sometimes causing duplication.
Is there something to be done here?