Yes. This is why the primary given “translation” of “CA” is “cover art”, but it acknowledges that it can also be either Canada or California, depending on context. The script cannot be intelligent enough to derive context to determine which of multiple possible “translations” of CA are meant.
Country ISO codes are stored directly in the database, so you can find all artists or releases from Canada from an SQL query/lookup if you know that Canada’s ISO code is “CA”.
I’m pretty sure Canadians would write that as “Chatsworth, ON” (assuming it’s in Ontario and not in one of the bordering provinces) and others would write it as “Chatsworth, Canada”. I only ever see “City, XY” used (in North American contexts) for “City, State/Province”. I’m not Canadian though, so…